Museo Virtual "Alto Bierzo"

El Museo “Alto Bierzo” en el MundoCiberWorld

Herramientas de usuario

Herramientas del sitio


Translations of this page:


piezas:arcon_isabel_martinez_nunez

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Última revisiónAmbos lados, revisión siguiente
piezas:arcon_isabel_martinez_nunez [2022/12/25 11:27] – [Herederos y herederas] galopaxpiezas:arcon_isabel_martinez_nunez [2022/12/25 11:34] – [Sobre George Borrow y La Biblia en España] galopax
Línea 69: Línea 69:
 ^  María  ^  Sofía  ^  Teresa  ^  Francisco  ^  Rogelio  ^  Isabel  ^ ^  María  ^  Sofía  ^  Teresa  ^  Francisco  ^  Rogelio  ^  Isabel  ^
 ^  Santiago  ^  Ladislao  ^  Aniceto  ^  Ángela  ^  Josefa  ^  Manuel  ^ ^  Santiago  ^  Ladislao  ^  Aniceto  ^  Ángela  ^  Josefa  ^  Manuel  ^
-|Gerardo † |Mª Elena † |Tesera-Nélida |Eloísa † | |Mª Isabel| +|Gerardo † |M.ª Elena † |Tesera-Nélida |Eloísa † | |M.ª Isabel| 
-|Antonio † |José Mª † |Baldomero † | | |Mª Ángeles|+|Antonio † |José M.ª † |Baldomero † | | |M.ª Ángeles|
 |Mercedes † |Gaspar † |Aniceto | | |Manuel| |Mercedes † |Gaspar † |Aniceto | | |Manuel|
 |Eusebio † | |Emma † | | |Abelardo| |Eusebio † | |Emma † | | |Abelardo|
Línea 77: Línea 77:
 |Ernestina † | |Luis † | | | |Ernestina † | |Luis † | | |
 |Santiago † | |Francisco | | | |Santiago † | |Francisco | | |
-| | |Mª Dolores | | |+| | |M.ª Dolores | | | 
 +| | |M.ª Luisa | | |
 | | |Beatriz | | | | | |Beatriz | | |
-| | |Mª Luisa | | | 
 ^  Álvarez Palacio  ^  Marqués Palacio  ^  Ferrero Palacio  ^  Palacio Rodríguez  ^  ---  ^  López Palacio(s)  ^ ^  Álvarez Palacio  ^  Marqués Palacio  ^  Ferrero Palacio  ^  Palacio Rodríguez  ^  ---  ^  López Palacio(s)  ^
  
Línea 104: Línea 104:
 ===== Sobre George Borrow y La Biblia en España ===== ===== Sobre George Borrow y La Biblia en España =====
 ### ###
-[[wpes>George Borrow]], en su publicación //[[wpes>La Biblia en España]] o viajes, aventuras y prisiones de un inglés en su intento de difundir las Escrituras por la Península//, Capítulo XXIV, expone:  «[…] poco después llegamos a Manzanal […] y nos dirigimos a una venta al final del pueblo; […] La venta consistía en un inmenso establo, con una partición para cocina y un sitio donde dormía la familia del ventero. […] me contó que **había sido correo** en las provincias Vascongadas, y que un año antes fué trasladado a aquella aldea, donde tenía a su cargo **la estafeta**.»\\ «Comenzamos luego a descender al valle por una ancha y excelente //carretera// abierta en la escarpada falda de la montaña que teníamos a la derecha.[…] Me acerqué al grupo más numeroso y pregunté a un individuo si necesitaban el Testamento de Jesucristo. […] hasta que un joven, que conservaba entre las manos una escopeta mientras descansaba, me preguntó qué era eso […] Expliqué la naturaleza del Nuevo Testamento […] y al marcharme les dije: «La paz sea con vosotros.» Oído esto por el joven de la escopeta, se puso en pie, y exclamando: «Cáspita, ¡qué cosa tan rara!», me arrebató el libro de la mano y me pagó el precio que le había pedido.» \\ «En aquellas horas no hubiera ambicionado yo mejor destino que el de ser pastor o cazador en las praderas o en las montañas de Bembibre.»[(:cite:biblio1:Borrow1843)]+[[wpes>George Borrow]], en su publicación //[[wpes>La Biblia en España]] o viajes, aventuras y prisiones de un inglés en su intento de difundir las Escrituras por la Península//, Capítulo XXIV, expone:
 ### ###
 +>  «[…] poco después llegamos a Manzanal […] y nos dirigimos a una venta al final del pueblo; […] La venta consistía en un inmenso establo, con una partición para cocina y un sitio donde dormía la familia del ventero. […] me contó que **había sido correo** en las provincias Vascongadas, y que un año antes fué trasladado a aquella aldea, donde tenía a su cargo **la estafeta**.»\\ «Comenzamos luego a descender al valle por una ancha y excelente //carretera// abierta en la escarpada falda de la montaña que teníamos a la derecha.[…] Me acerqué al grupo más numeroso y pregunté a un individuo si necesitaban el Testamento de Jesucristo. […] hasta que un joven, que conservaba entre las manos una escopeta mientras descansaba, me preguntó qué era eso […] Expliqué la naturaleza del Nuevo Testamento […] y al marcharme les dije: «La paz sea con vosotros.» Oído esto por el joven de la escopeta, se puso en pie, y exclamando: «Cáspita, ¡qué cosa tan rara!», me arrebató el libro de la mano y me pagó el precio que le había pedido.» \\ «En aquellas horas no hubiera ambicionado yo mejor destino que el de ser pastor o cazador en las praderas o en las montañas de Bembibre.»[(:cite:biblio1:Borrow1843)]
 +
 ### ###
 Teniendo en cuenta que la misión de George Borrow se desarrolla entre los años 1835 y 1840, se corresponde su paso por Manzanal y Bembibre, si lo situamos a mitad de ese periodo, 1837-1838, con la época en que el servicio de posta y correo entre ambos enclaves es gestionado por la familia Palacio, de la cual Eusebio será uno de sus sucesores. Un servicio que se mantendrá hasta 1882, momento en que se pone en marcha el tramo Brañuelas—Ponferrada del ferrocarril, lo que supondrá un cambio radical en las comunicaciones y el transporte, también del correo postal. Teniendo en cuenta que la misión de George Borrow se desarrolla entre los años 1835 y 1840, se corresponde su paso por Manzanal y Bembibre, si lo situamos a mitad de ese periodo, 1837-1838, con la época en que el servicio de posta y correo entre ambos enclaves es gestionado por la familia Palacio, de la cual Eusebio será uno de sus sucesores. Un servicio que se mantendrá hasta 1882, momento en que se pone en marcha el tramo Brañuelas—Ponferrada del ferrocarril, lo que supondrá un cambio radical en las comunicaciones y el transporte, también del correo postal.
piezas/arcon_isabel_martinez_nunez.txt · Última modificación: 2022/12/25 11:49 por galopax



MLF-Legado code.org code.org code.org Con I+D+i sí hay futuro